Matéria traduzida e adaptada do inglês, originalmente publicada pela matriz americana do Epoch Times.
Todos nós fomos avisados, por um pai, um avô ou um professor: “Um ponto a tempo economiza nove”. Provavelmente, também já dissemos isso às pessoas.
Mas porquê um “ponto” e porquê, mais curiosamente, um “nove”?
Esta é uma expressão da indústria têxtil e demora um pouco, digamos, para ser desvendada.
Para todos os amantes da costura: esta é para vocês!
Agora que sabemos que esta frase vem da indústria têxtil, o “ponto” é fácil de entender – o conceito é que se você tiver um buraco no tecido, é melhor costurá-lo mais cedo ou mais tarde, para evitar isso,de crescer.
O “nove” refere-se simplesmente a “nove pontos”: um ponto antes evitará que você tenha que fazer nove pontos depois.
No entanto, isso ainda não responde especificamente à questão de por que nove foi escolhido.
Som e ritmo podem ser a chave para termos a forma do provérbio que temos hoje.
A primeira aparição escrita de uma variação deste provérbio foi em “Gnomologia: uma coleção de provérbios, máximas e adágios que inspiraram Benjamin Franklin e o almanaque do pobre Richard”, de Thomas Fuller, publicado em 1732. Neste trabalho, sua forma era “Um ponto com o tempo poderá salvar nove.” Observe a palavra “pode” nesta versão.
No entanto, o que é fascinante é que o autor-compilador deste livro, Sr. Fuller, forneceu uma pequena introdução ao listar o provérbio, dando a sua opinião sobre por que ele é como é.
Ele diz:
“Porque os versos são mais fáceis de decorar e ficam mais rápidos na memória do que a prosa; e porque as pessoas comuns costumam ficar muito impressionadas com o tilintar das sílabas; muitos de nossos provérbios são assim formados e muitas vezes colocados em rimas falsas; como, ‘um ponto a tempo, pode salvar nove; muitos, um pouco, farão diferença. Este pequeno artifício, imagino, foi inventado propositadamente para fazer com que o sentido permanecesse por mais tempo na memória, devido à sua estranheza e malícia.
Simplificando, no primeiro registro escrito desta frase, o compilador levanta a hipótese de que a razão para “nove” é porque rima, é rítmica e é mais cativante porque “nove” se destaca.
Na mesma linha, pode ser por isso que o “pode” foi removido posteriormente. Para quem gosta de ritmo, diga para si mesmo “Um ponto a tempo pode salvar nove” e bata na mesa. Agora tente: “Um ponto a tempo economiza nove”. Qual tem um ritmo mais natural e agradável? O que sai da língua e flui melhor? Francamente, ser mais baixo também pode ter ajudado a causa da última versão.
“Um ponto no tempo economiza nove” também foi destaque em uma história da escritora americana do século XIX Louisa May Alcott, autora de “Little Women”. Ela vivia em uma pobreza refinada e sabia da importância de cuidar bem de seus bens. Em um de seus livros, “Histórias de Provérbios” (1882), ela escolheu incluir “Um ponto no tempo economiza nove” na página de título da história chamada “Dia de aula de Kitty”.
No entanto, infelizmente, este provérbio fala de práticas de uma época anterior, uma época em que as roupas eram cuidadosamente remendadas, os lençóis eram virados nas bordas para serem costurados e reutilizados, e os colarinhos das camisas eram substituídos, como norma.
No entanto, embora este ditado reflita uma época passada, há nele sabedoria para as pessoas de agora.
9 pontos para economizar tempo
Muitos de nós conhecemos esse ditado, mas quantos de nós realmente o seguimos quando não temos vontade de abordar os assuntos em questão? Embora algumas delas sejam óbvias, espero que a seguinte lista de exemplos concretos nos ajude a ter em mente os aspectos muito tangíveis deste provérbio. Quando nos lembramos disso, talvez isso possa melhorar nossa qualidade de vida.
- Manutenção Doméstica:
Tomar medidas imediatas em pequenos reparos, como pintar placas descascadas ou reparar uma pequena rachadura no gesso, pode evitar problemas mais significativos no futuro. Em última análise, isso economiza tempo e dinheiro.
- Planejamento Financeiro:
Economizar e investir cedo na vida é uma situação financeira que traz benefícios significativos ao longo do tempo. Os juros compostos funcionam de forma mais eficaz quando você começa cedo, e orçar seu dinheiro é um hábito que vale a pena para toda a vida.
- Desenvolvimento Profissional:
O aprendizado contínuo e a construção de habilidades em sua carreira são pontos que podem evitar a estagnação profissional. Atualizar regularmente suas habilidades e ficar atualizado sobre as tendências do setor garante que você permaneça competitivo e adaptável.
- Segurança de dados:
Implementar medidas de segurança cibernética em seus dispositivos eletrônicos e nos de sua família é uma questão de tempo. Atualizar senhas regularmente, instalar software de segurança e estar vigilante contra ameaças potenciais pode evitar consequências indesejadas.
- Apoio Educacional:
Fornecer apoio educacional precoce para crianças com dificuldades nos estudos é um avanço que ajuda a evitar desafios educacionais maiores no futuro.
- Comunicação de relacionamento:
Nutrir uma comunicação saudável nos relacionamentos é um ponto no tempo que evita o aumento de mal-entendidos. A escuta ativa e a abordagem regular das preocupações contribuem para laços mais fortes e resilientes.
- Gerenciamento proativo do estresse:
Envolver-se em técnicas de controle do estresse antes que o estresse se torne insuportável é um ponto a tempo para a saúde física e mental. O exercício regular, as práticas de mindfulness e a procura de apoio quando necessário podem prevenir os impactos negativos do stress crónico.
- Manutenção de Veículos:
É óbvio, mas a manutenção regular dos veículos, como trocas de óleo e rotação de pneus, é uma aplicação literal de “um ponto na hora economiza nove”.
Embora a maioria de nós provavelmente não remende tecidos com tanta frequência, esses exemplos ilustram como o provérbio de hoje é relevante em vários aspectos de nossas vidas hoje.
E agora você sabe por que a expressão não era: “Um ponto a tempo economiza oito”. Se o número oito tivesse sido escolhido, poderíamos muito bem nunca ter herdado este ditado cativante.