Um historiador decodificou recentemente um manuscrito do século XV que é considerado o texto mais misterioso do mundo. Pesquisadores, no entanto, dizem que a humanidade ainda está no escuro sobre o seu significado. Eles estão questionando a recente decodificação, com um deles até chamando-a de “bobagem auto-realizável”.
O manuscrito Voynich é um manuscrito de 234 páginas, estranhamente ilustrado, descoberto no século XIX e que tem deixado perplexos historiadores e criptógrafos desde então.
É assim chamado porque foi comprado em 1912 na Villa Mondragone, Roma, por um negociante de livros antiquário polonês chamado Wilfred Voynich. É mantido na Biblioteca de Manuscritos e Livros Raros de Beinecke, na Universidade de Yale, de acordo com o Boston Globe.
Decodificação recente
O Dr. Gerard Cheshire, pesquisador associado honorário da Universidade de Bristol, divulgou uma notícia sobre a descriptografia do “código estrangeiro”.
Em um resumo de pesquisa publicado na revista Double-blind de literatura e cultura, Romance Studies, Cheshire disse que o manuscrito usa uma linguagem extinta.
“Sem o conhecimento da comunidade acadêmica, o manuscrito foi escrito em uma linguagem extinta e até agora não registrada, bem como usando um sistema de escrita desconhecido e sem sinais de pontuação, tornando o problema triplamente difícil de resolver”, disse o pesquisador.
Cheshire disse que encontrou a solução para a decodificação do manuscrito “empregando uma técnica inovadora e independente de experimento mental”.
O pesquisador disse que o manuscrito fala sobre: “Remédios de ervas, banhos terapêuticos e leituras astrológicas sobre questões da mente feminina, do corpo, da reprodução, da paternidade e do coração, de acordo com as crenças religiosas pagãs católicas e romanas do Mediterrâneo Europeu durante o final do período medieval”.
Voynich manuscript mystery continues as experts question whether 'alien' code has really been cracked https://t.co/UJzmm3n8Sr pic.twitter.com/9oCsfnCFSp
— Gema Networks (@gema_networks) May 20, 2019
Muitas refutações
Alguns outros especialistas não concordam com a decodificação de Cheshire. Lisa Fagin Davis, diretora executiva da Academia Medieval da América, chamou a pesquisa de aspiracional.
“Desculpe, pessoal, ‘língua proto-românica’ não é uma coisa. Isso é apenas mais um disparate aspiracional, circular e auto-realizável ”, disse Davis em um tweet.
A Academia Medieval da América é uma organização de 3500 membros que apoia pesquisas que estudam as idades medievais.
Sorry, folks, "proto-Romance language" is not a thing. This is just more aspirational, circular, self-fulfilling nonsense. https://t.co/iyD66nmBRr
— Lisa Fagin Davis (@lisafdavis) May 15, 2019
Davis também apontou as falhas na abordagem de Cheshire ao Boston Globe.
“Quando você chega ao século XV, não há absolutamente nenhuma evidência de que alguém esteja falando latim ou proto-romance vulgar. Todas as línguas românicas foram claramente desenvolvidas ”, disse ela.
Ok the Voynich claims are as usual, bullshite, but proto-romance language is a thing in the linguistic literature…https://t.co/jLH3rmCquZhttps://t.co/2fMZBYuO5r
You may dislike the terminology or feel it's outdated, but this concept at least wasn't made up by Cheshire.
— El Rey Pescador (@TyphonBaalAmmon) May 15, 2019
Davis diz que Cheshire substituiu as letras únicas do script por caracteres do alfabeto latino usados hoje em dia. “Seu método para fazer isso não tem lógica para isso. Parece aleatório ”, ela disse.
Davis disse ao The Boston Globe que, recentemente, os linguistas estão pesquisando para descobrir se o Voynichese está ligado ao turco antigo.
Ela disse: “Muitas pessoas acreditam que traduziram uma palavra ou interpretaram uma imagem, mas ninguém jamais apresentou uma teoria Voynich unificada que explica o texto, imagens, história e estrutura do manuscrito.
“Você precisa de algo que considere corretamente todos esses elementos de forma consistente e reproduzível.”
A Universidade de Bristol também se distanciou do trabalho de Cheshire. Em um comunicado publicado em seu site, a Universidade disse que havia removido um relatório do artigo de pesquisa de seu site, enquanto se movia para abordar as preocupações levantadas.
“Após a cobertura da mídia, preocupações foram levantadas sobre a validade desta pesquisa de acadêmicos nas áreas de linguística e estudos medievais. Levamos essas preocupações muito a sério e, portanto, removemos a história referente a essa pesquisa de nosso site para buscar validação adicional e permitir mais discussões tanto internamente quanto com o periódico em questão ”, disse a Universidade.