Homem, 男 (nán)
O ideograma chinês 男 (nán) significa ‘homem’ e é constituído de dois caracteres-radicais distintos. Na parte superior, 田 (tián) significa ‘terra, campo’; e 力 (lì), na parte inferior, é ‘força, vigor’. Esse caractere sugere que os homens devem ser fortes e cuidar da terra e da colheita para sustentar a família.
Há um dizer antigo na China: “Os homens cuidam dos assuntos externos.” Tradicionalmente uma cultura agrária, na China, a família e a terra eram os fundamentos da vida, assim, o homem era primeiramente o filho de seus pais, então, quando casado, o marido de sua esposa e, quando tivesse filhos, o pai de suas crianças.
Mulher, 女 (nǚ)
O ideograma 女 (nǚ) é o correspondente para ‘mulher’ e foi originalmente inspirado na silhueta feminina. Em contraste com as responsabilidades delegadas aos homens, tradicionalmente, cabia às mulheres chinesas cuidarem dos afazeres domésticos, como cozinhar, fazer a faxina e costurar. O caractere 女 é parte integrante de vários outros ideogramas, como婦 (fù, ‘dona-de-casa’), que é composto por 女 + 帚 (zhǒu, ‘vassoura’); mas também presente em 妻 (qī, ‘esposa’); 媽 (mā, ‘mãe’); 要 (yào, ‘querer, desejar’); 好 (hǎo, ‘bom’); 安 (ān, ‘calma, tranquilidade’), etc.
—
Epoch Times publica em 35 países em 21 idiomas.
Siga-nos no Facebook: https://www.facebook.com/EpochTimesPT
Siga-nos no Twitter: @EpochTimesPT